Passer aux informations produits
1 de 1

Désapprendre en traduisant : Une pratique critique et collective

Désapprendre en traduisant : Une pratique critique et collective

Prix habituel CAD 24.95
Prix habituel Prix promotionnel CAD 24.95
Frais d'expédition calculés à l'étape de paiement.

À partir d'expériences pratiques, Désapprendre en traduisant s'appuie sur la traduction comme outil pédagogique, acte de résistance et geste de soin dans un contexte politique hostile. La curatrice, autrice, éditrice et traductrice autodidacte Virginie Bobin y revisite une série d'ateliers, expositions et autres activités collectives prenant la traduction comme sujet et comme méthode pour ébranler les conceptions excluantes de la langue, de l'identité et de l'appartenance. À travers le prisme ambigu de l'intraduisibilité, le livre se penche sur les rapports de pouvoir qui sous-tendent le travail de l'art dans divers contextes institutionnels, académiques ou militants. S'inscrivant dans des généalogies et des méthodologies féministes, Désapprendre en traduisant place le travail collectif et les relations affectives au cœur des pratiques critiques, comme l'illustre la correspondance avec Andrea Ancira, publiée à la fin du livre. 

 

Édité par Alice Dusapin et Sophie Orlando

Villa Arson, 2025

16.5 X 11 cm, 164

Edition
Afficher tous les détails